奔放的桔子

纽约没有春天

奔放的桔子 header image 2

在影院看电影之六

2008年02月20日Wednesday · 2条评论

节奏,节奏……

节奏是多么重要!

《傻爱成金》(Fool’s Gold)(“《傻》”)上周首映,以前看预告片时期待已久,感觉有潜力成为够格的喜剧,哪晓得看了之后非常失望,海报在这里——

Fool’s Gold

桔子不得不承认,预告片还是剪得比正片好,可惜这应该算一句废话,预告片本来就是要钓观众的胃口,再剪得不好,直接下档算了。桔子怀疑《傻》的正片和预告片的剪辑不是同一个人——没拍过片,不懂得个中操作如何——因为两者对喜剧节奏的把握天差地别。

先以影片开头当中本跟苔丝离婚前后的一段为例,正片大概是这样的(经桔子后期润色)——

苔丝:懒得理你,我要去念博士了。

本:等等,你拿什么钱去付学费?

苔丝:我们的那艘船,现在是我的。

[本露出无厘头表情,沉默一秒之后苔丝露出讶异表情并伴有不祥预感。随后本一半尴尬又一半得意地对苔丝耳语了几句,苔丝继续惊讶,本继续耳语。苔丝怒,然后拿了路人的高尔夫球杆去打本。]

观众都知道本的耳语说的是影片刚开始时本在水下找财宝时那艘船在海面上起火炸沉的事,但是预告片将那艘破船突然爆炸的画面代替方括号内粗体部分,紧凑而且更有喜感。

再比如苔丝在跟两个厨师讨论本的三个才能(前两项跟寻宝有关)时,预告片大致是这样的(经桔子后期润色)——

厨师甲及厨师乙(异口同声):第三点是什么?

苔丝:我不想讨论这个。

好吧,这本身并没什么好笑的,但是导演显然是为了照应苔丝先前提到的良好夫妻生活而故意在这个小问题上运用了“异口同声”以及“假尴尬”这两点。预告片给桔子的感觉是正片应该会有《猜火车》(Trainspotting)的味道(比如异口同声地问“你们在聊什么”以及异口同声地回答“足球”),而且对话之间的间隔时间很短让人充满期待。结果正片大概是这样的——

厨师甲及厨师乙(异口同声):第三点是什么?

[苔丝噎住,手停在半空,嘴巴里刚想发声又缩了回去,假装不知所措。过程持续大约两到三秒。]

苔丝:我不想讨论这个。

拖沓毁掉了仅存的那么一线喜感。

缺少下文是仅次于拖沓的节奏杀手。很难想象一个拖沓的导演居然会安排演员在观众期待更多对白时突然戛然而止(上面的“我不想讨论这个”也算一例)。戛然而止的后果就是每当发闷的观众突然发觉有好笑的段子正要打起精神准备接“包袱”时,抖包袱的人直接提着包袱溜了。重点是,场景马上转了,开始讲另一件事。真是一种折磨。

其实正片开始那种轻松的氛围让人觉得会挺有料。比如我们见到了《猜火车》里的“土豆”(Spud),我们见到了两个青年忙着在海底寻宝被炸沉的船吓了一跳,我们见到了一胖一呆两个黑社会小混混在海边一边看着船炸沉一边喝啤酒,我们见到了《偷天换日》(Italian Job)里的白发老豆,我们见到了两个厨师在那里异口同声……这不得不让桔子开始期待英国式嘴皮幽默。谁晓得原来导演拍了那么多废镜头只能剪一部预告片来看!

《傻》的另一个问题是:导演没想好到底是拍国家宝藏第三集、霹雳娇娃幽默版还是全民情圣续集(导演的片子),因为三者都占了相当大的戏份。导演让本和苔丝轮番在船上花了不知道多久来讲述十六世纪沉在海底的西班牙公主的嫁妆,却没有任何视觉效果,就那两个人显得很兴奋地在那里讲啊讲,就算真的拍成《国家宝藏》看得我都犯困,不要说爱情“喜剧”了。影片后面开始有大段大段的空中水上争夺战,摇身一变成了动作片,不知喜从何来。到了最后,为了防止观众忘记这是一部“爱情”喜剧,硬是让“土豆”和富家傻妹这两个在全片中毫无交集或是感情基础的人手牵手。感觉导演很有想法,就是没思路。

啊,对了,看完《傻》之后我一直没搞懂(也可能是没注意)本到底是如何发现宝藏的。另外,白发老豆和他的傻辣妹女儿感觉没什么戏份,纯粹是拉来一个吸引老客户一个当花瓶。所以不知道找“土豆”来干什么……

结论是闲得无聊可以一看,但没必要特意花钱去看。

[注]:本文图片版权属于各原作者。

相对热度: 38%

标签:||||

延伸阅读

人气:[272]归档: 桔子胡扯

目前有2条评论,感谢留言!

  • 1 Howhow the Dotconnector 说道: // 2008年02月21日于3:42am

    原来你是水瓶座的,奇怪……

  • 2 JJ 说道: // 2008年02月23日于1:26pm

    海报上kate hudson胸部明显作假!

我有话说!

您可以在评论时使用下列XHTML标签:<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>